lớn tiếng

Học thuật
Thân thiện
lớn tiếng

Một người đàn ông lớn tiếng gọi tên bạn mình từ xa.

Définition
  1. Locution adverbiale :
    • Parler fort, à haute voix : "lớn tiếng" décrit le fait de parler avec un volume sonore élevé, souvent pour se faire entendre ou par manque de contrôle.
    • Hautement, avec force : Dans un sens plus figuré, "lớn tiếng" peut signifier exprimer quelque chose avec insistance, véhémence ou de manière publique et affirmée.
Exemples d'utilisation
  • Locution adverbiale :
    • Đừng lớn tiếng trong thư viện. (Ne parle pas fort dans la bibliothèque.)
    • Anh ấy lớn tiếng phản đối quyết định đó. (Il a protesté haut et fort contre cette décision.)
    • ấy nói lớn tiếng để mọi người ở phòng bên cạnh có thể nghe thấy. (Elle parle à haute voix pour que les gens dans la pièce d'à côté puissent entendre.)
Utilisations avancées
  • "lớn tiếng tuyên bố" : déclarer haut et fort, proclamer.
    • Công ty lớn tiếng tuyên bố về cam kết bảo vệ môi trường. (L'entreprise a déclaré haut et fort son engagement pour la protection de l'environnement.)
  • "lớn tiếng cãi nhau" : se disputer bruyamment, avoir une altercation à voix haute.
    • Hai hàng xóm lớn tiếng cãi nhau về vấn đề ranh giới. (Les deux voisins se sont disputés bruyamment à propos d'un problème de limite.)
Variantes et mots apparentés
  • To tiếng (locution adverbiale) : fort, à haute voix (synonyme proche, souvent interchangeable).
    • Nói to tiếng lên một chút. (Parle un peu plus fort.)
  • Ồn ào (adjectif) : bruyant, tumultueux. (Note : Décrit une ambiance générale, pas spécifiquement la voix.)
    • Một quán phê ồn ào. (Un café bruyant.)
Synonymes
  • À haute voix : à voix haute.
  • Fort : avec un volume sonore important.
  • Véhémentement : avec véhémence (pour le sens figuré).
  • Bruyamment : de manière bruyante.
Expressions idiomatiques liées
  • Lên tiếng : prendre la parole, élever la voix (pour exprimer une opinion, souvent dans un débat).
    • Anh ấy dám lên tiếng bảo vệ lẽ phải. (Il ose prendre la parole pour défendre la justice.)
    • (Différence : "lên tiếng" implique souvent une prise de position, tandis que "lớn tiếng" décrit plutôt le volume ou la manière véhémente.)
Remarques d'usage
  • "Lớn tiếng" est souvent utilisé avec une connotation légèrement négative, suggérant un manque de modération, de colère ou une tentative d'intimidation. Parlerhaute voix" de manière neutre se dirait plutôt "nói to".
  • Il peut qualifier différents verbes de parole comme (parler), (réprimander), (se disputer), (déclarer).
lớn tiếng

Một người đàn ông lớn tiếng gọi tên bạn mình từ xa.

  1. avoir le verbe haut
  2. à haute voix; hautement
    • Nói lớn tiếng
      parler à haute voix
    • Lớn tiếng tuyên bố
      déclarer hautement